本帖最后由 富豪孙susanne 于 2016-11-7 22:22 编辑
Telefonbetrug!!! 电话诈骗!!! 哎妈呀,惊呆了! 具体情景如何?咱赶紧来扒扒 Die Opferschutzorganisation Weißer Ring warnt vor einer neuen Variante des Telefonbetrugs. Demnach geben sich die Anrufer als Polizisten aus und erzählen von einer vermeintlichen rumänischen Diebesbande, die es auf das Opfer abgesehen habe. "Das Opfer wird dabei durch Penetranz und beständiges Vorgaukeln einer Notsituation in einen permanenten Alarmzustand versetzt und immer weiter eingeschüchtert", so die Bundesgeschäftsführerin des Weißen Rings, Bianca Biwer.
受害者保护组织Weißer Ring提醒大家警惕一种新形式的电话诈骗。诈骗者自称是警察,告知受骗者被一个罗马尼亚的盗窃集团盯上。“骗子会通过各种忽悠及吓唬让受骗者相信自己的确处于相当危险的境地中,并且会不断被(这个虚拟的盗窃集团)恐吓。”Weißer Ring的负责人 Bianca Biwer 告诫公众。 Immer wieder, teilweise im Viertelstundentakt, werde das Opfer angerufen. Die Betrüger schafften es mit einem technischen Trick, auf dem Display des Angerufenen die Notrufnummer 110 erscheinen zu lassen. Um sich zu schützen, solle das Opfer zur Bank gehen, Geld abheben und es dann übergangsweise einem Polizeikurier in Zivil übergeben, gaukeln die Betrüger demnach vor.
受害者会每15分钟收到来电,并且经过技术处理,来电显示为紧急报警电话110. 同时来电“警察”会好心提醒受害者免除被盗窃的方法是:到银行去取出钱,然后将钱托付与一个所谓的 “便衣警察”来保管。
(此情节相当熟悉哈,有木有?不过本人觉得这个比起国人的伎俩还是太小菜一碟了,这个德国的骗子们还需要多多学习才行啊。所以在这个方面,咱国人可以傲娇于全世界。)
Wer es mit einem solchen Anruf zu tun bekomme, solle sich nicht einschüchtern lassen, rät der Weiße Ring. Wichtig sei, beim Telefonat den Namen des Anrufers, seine Funktion sowie gegebenenfalls seine Dienststelle abzufragen und sich zu notieren. Danach solle man zur Kontrolle bei der Institution anrufen, mit der scheinbar gerade gesprochen wurde.
Weißer Ring组织给出建议,收到类似电话的人不要一下子就被吓唬住了。(一定要淡定啊) 此时要做的重要事情是:问清楚来电人的姓名,职位及其工作单位并且详细记录下来。之后再电话到相关单位进行信息核实。
(以严谨著称的德国人也变得不小心谨慎了?其实就是懒!动动手指上网查查,或是拨个电话查证一下,可真是挺累人的一件事儿噢。。。)
Weißt du? Wir leben so müde als ein Mensch!
|